"The multimedia dance play adapts Tove Jansson’s The Tales from the Moominvalley. The Finnish classic is given a family friendly contemporary dance makeover and won a Shanghai EXPO 2010 Culture Award." thatsmags.com

maanantai 15. marraskuuta 2010

Kielellisiä Osa 6: Hakusanoista

































Moi vaan,

Nyt alkaa olla kulunut jo lähes vuosi ensimmäisestä tähän blogiin kirjoitetusta tekstistä.

Vuosi on mennyt karmean nopeasti. Tanssiva Muumilaakso on ollut varmasti suurin ja monimuotoisin työ, jota olen saanut olla tekemässä. Blogin kirjoittaminen on ollut uutta sekin. Antoisaa, kirjallista työtä, analyyttistä pohdintaa, tai vaikka vaan sanoja solmussa. Kaikkea tätä. Älykästä. Epä-älyllistä. Keskustelevaa. Omaa napaa.

Joskus iskee ajatus siitä, että lukeeko tätä kukaan. - Kun puuttuu katsoja, ja lukija. Kun toista ei näe. Kommunikaatio tuntuu melkoisen yksisuuntaiselta. Yksinpuhelulta.

On tätä tietenkin myös luettu. Kiitos siitä. Blogiin on tultu myös kiertotietä. Harhatietä. Vahingossa. Kiitos hakulaitteiden. Parhaat palat Tanssiva Muumilaakso blogiin johtaneista hakusanoista voisi kuullostaa tältä:

Kohtaa oma mörkösi.
Himmelin tekeminen.
Kaikkitietävä kärpänen katossa.
Millain piirretään Muumi Pappa?
Oljen leikkaus.
Striptease tanssija Jukka.
Laukku raamatulle.
Haisetko sinä?
Lasten kertoja.
Yksinolon puolesta.
Elämän tarkoitus kaaviona.
"Ironisia henkilöitö ei kannata piestä."
Kirahville kaulahuivi.


Moni sana siis vie Tanssiva Muumilaakso blogiin. Mutta että mitä on etsinyt henkilö hakusanallaan "Laukku raamatulle"? - Laukkua tietenkin. Raamatulle.


OIkein hauskaa talven alkua.

Tanssiva Muumilaakso vielä viimeisen kerran tämän vuoden puolella Hällässä 21. - 24.11.

Nähdään.

Terveisin,

Samuli

maanantai 25. lokakuuta 2010

On the Road Part 10: JYVÄSKYLÄ



















Moi taas,

Keikalle ollaan lähdössä. Tällä kertaa Keski-Suomeen Jyväskylän Kaupunginteatteriin. Lasten Lystissä tapahtuu:

Lasten Lysti -kulttuurisyksy tarjoaa monipuolista kulttuuriohjelmaa lapsille perheineen syys-joulukuun aikana. Eri puolilla kaupunkia järjestettävät konsertit, teatteri- ja tanssiesitykset, elokuvanäytökset, satutunnit ja työpajat on suunnattu perheen pienimmistä alakouluikäisiin.

Sukella mukaan Lasten Lystin maailmaan ja löydä ikimuistoisia kokemuksia ja elämyksiä syyskauden 2010 ajalta!


http://www.jkl.fi/kulttuuri/lapset/ohjelmateemoittain/tanssi


Juu. Lystiä on.

Tanssiva Muumilaakso siis Jyväskylässä sunnuntaina 31.10. klo 16.00, Kaupunginteatterin suurella näyttämöllä.

Jyväskylän Kaupunginteatteri on muuten siitäkin merkittävä paikka minulle itselleni, että juuri siellä olen nähnyt ensimmäisen teatteriesitykseni. Pekka Töpöhäntä oli esityksen nimi, ja vaikken siitä enää juuri mitään muistakaan, jätti se ison ajatuksen siitä, että oltiin nähty jotain tosi jännittävää ja merkillistä.

Nyt siis Tanssivan Muumilaakson vuoro.

Nähdään Jyväskylässä.

Terveisin,

Samuli

keskiviikko 29. syyskuuta 2010

Matkalla Osa 1: Taidekaaressa
































Moi taas,

Tällä viikolla on Hällässä ollut säpinää.

Vieraina Tanssivan Muumilaakson esityksissä on ollut tamperelaisia 2. luokkalaisia Taidekaaren Pääosassa- taidekasvatusprojektin kutsumana.

Niin missä Pääosassa??

Pääosassa kokonaisuus pohjautuu Tanssiteatteri MD:n tanssiteokseen Tanssiva Muumilaakso, joka on kokonaisuuden ensimmäinen osa. Tämän jälkeen oman koulun liikuntasalissa on kolme taiteilijoiden ohjaamaa työpajaa: tanssi-, kuvataide- ja tanssia ja kuvataidetta yhdistelevä monitaiteinen työpaja.

Tanssityöpajasta kirjoitetaan näin:

Tanssiva Muumilaakso -tanssiteos on pohjana tanssityöpajalle, jossa käsitellään tunteita tanssin keinoin. Itseksi tuleminen ja oma voima löytyvät tunteiden kokemisen kautta. Omien ja toisten tunteiden ymmärtäminen ja arvostaminen luo hyväksyvän ilmapiirin ja mahdollistaa yhdessä toimimisen. Työpajassa voi tuntea pelon tunnetta Mörköpainissa ja oppia nauramaan itselleen Naurutanssin pyörteissä. Näkymättömän lapsen tanssissa jokainen voi löytää voimansa ja tulla näkyväksi. Muumilaakson hahmojen persoonalliset, tanssimisen erilaiset vivahteet ovat myös tutkimisen kohteena.


Tämä on tärkeää.

Jos siis haluat tietää enemmän Mörköpainista tai vaikka oppia nauramaan itsellesi Naurutanssin pyörteissä, niin lue lisää Taidekaaren sivuilta:

http://www.tampere.fi/taidekaari/erityisopetus/2luokka/paaosassa.html

Hauskoja esityksiä vielä koko viikko. Nähdään taas.

Terveisin,
Samuli Roininen, Tanssija-koreografi, Tanssiteatteri MD

keskiviikko 22. syyskuuta 2010

Greetings from Shanghai Part 6: The Snowball Project

















































Hallo there,

Here you can see a couple of those many photos we took in Shanghai. And that was only a month ago. So the time flies(...)

Have you heard of the Snowball project in China? It takes place in Shanghai and it just started today.

Read more about it:


The Snowball / Finnish-Chinese Performing Arts event is a part of Finland’s cultural export program in Shanghai World Expo 2010.

Performing Arts Snowball is a networking event for theatre, dance and circus professionals. The objective of Snowball is to match Finnish performing arts organizations, production companies, educational and design professionals, producers and artists with their Chinese colleagues to build up future co-operations. The project aims to build bonds between business and creative competence in Finland and China.


http://www.snowballfinland.fi/

So. Good luck to everybody there for working on Finnish Cultural Export!! And have a good time in China.

maanantai 13. syyskuuta 2010

Kielellisiä Osa 4: ANALYYSIÄ
































Photos: Samuli Roininen, Copyrights: Moomin Characters Ltd



Terve taas.

Tanssianalyysista.

Noora Laaksonen opiskelee Jyväskylän avoimessa yliopistossa tanssianalyysin-kurssilla, ja on siis kirjoittanut ja analysoinut Tanssivaa Muumilaaksoa.

Tekijöille on mielenkiintoista lukea teoksesta, joka jo jotenkin on päässyt asettumaan jonnekin koetun kohdalle. - Että siis se ei ole akuutti tavalla jota se vielä vähän aikaa sitten oli.

Teksti on tarkkaa, ja välin osuvaa. Tuntuu, että hän ei ota kantaa siihen, pitääkö teoksesta vai ei, mutta kirjoittaa elävästi ja eläytyen.

Aika harva on itse asiassa analysoinut itse LIIKETTÄ, roolien rakentamista ja koreografisia valintoja tällä tavoin. Ja mitä se sitten on, tanssianalyysi?

Lainaan tässä alla muutamia ajatuksia Nooran analyysista. Painotukset ovat omiani.

*****

"Satuhahmojen käyttäminen ja intertekstualisuus antavat aina myös koreografille ja tanssijoille uutta perspektiiviä tutkia omaa liikekieltään. Väitän, että jokaisella koreografilla on oma tyylinsä niin kuin tanssijoillakin, vaikka askelkuviot olisivat samat. Joten, miten fiktiiviset hahmot saadaan omanlaisikseen? Millaista roolianalyysiä koreografi ja tanssija ovat joutuneet tekemään? Koreografin tyyli sitoo teoksen linjan, mutta on mielenkiintoista havaita myös, miten pienet asiat riittävät tekemään vaadittavan eron hahmojen tanssin välille. Pienet rytmin muutokset sekä voiman ja tasojen käytön erot tekevät muumihahmoista ainutlaatuisia. Teos jatkaa aiempia muumitöitä omalla eheällä ja elävällä rakenteellaan eikä tyydy vain imitoimaan tai kuvittamaan valmista tekstiä."

Hän jatkaa:

"Teosta voi sanoa tanssiteatteriksi, vaikkeivät tanssijat juuri puhu tai laula. Jokainen kohtaus on oma draamallinen kokonaisuutensa. Hahmojen välille syntyy selviä kontakteja. Liikkeissä on arjesta tuttuja eleitä ja teoksen visuaalinen ilme luo selkeät tapahtumapaikat ja hahmot. Lavastuksena on muutama kaareva muotoinen ja liikkuva sermi. Ne ovat pääosan ajasta kiviä tai kallioita, mutta välillä niihin heijastetaan muitakin kuvia. Sanna Malkavaaran suunnittelemat videoprojisoinnit ovat hyvin oleellinen osa teosta. Ne vievät muun muassa metsään, rannalle ja Viljonkan taloon. Värien ja varjojen vaihtelulla tunnelma ja kohtaus muuttuvat hetkessä."

Tässä Laaksonen kuvailee Mikko Heinon Nuuskamuikkusta ja Sara Kovamäen Ötökkää:

"(...)Liike on joustavaa ja jatkuvaa. Se etenee sulavasti tasosta toiseen. Nuuskamuikkunen on yksin ja mietteliäs kuin tarinoissa. Pian hän saa seurakseen pienestä kivenkolosta, eli sermin luukusta, putkahtavan pienen otuksen. Tämä Sara Kovamäen ketterä ja pieni ötökkä on selvästi kiinnostuneempi Nuuskamuikkusesta kuin Nuuskamuikkunen tästä. Molemmilla on omat askeleensa ja koreografiansa eikä fyysistä kontaktia toiseen oteta. Käsien liikeradat ovat hyvin selkeät ja tarkat, aivan kuin niillä yritettäisiin kertoa miimisesti jotain. Etenkin ötökän liikkeen suunta on lähes sotilaallisen suoraviivaista ja eroteltua. Hän nostaa jalkoja, niiaa ja viittoo käsillä vauhdikkaasti ja hallitusti. Nuuskamuikkusen tanssi on myös puhdasta, mutta liike on jatkuvampaa ja epäsuorempaa. Se ikään kuin virtaa omassa maailmassaan aivan kuin hahmon ajatuksetkin. Tanssi on keskittynyt etunäyttämölle."

Ja analysoi teoksen dramaturgiaa:

"Alku lupaa paljon koko teokselta. Visuaalinen ilme, musiikki ja muumien tanssi tekevät ehyen ja ainutlaatuisen kokonaisuuden. Ensimmäinen kohtaus vaihtuu sulavasti toiseen. Tanssisarjojen rytmitykset ovat kohdallaan, ja teoksessa on dynamiikkaa. Hahmoihin ei ehdi kyllästyä, kun lavalle jo tulee toinen muumi, tai tunnelma ja musiikki muuttuvat dramaattisesti."

Noora Suvi Elorannan esittämästä Pikkumyystä:

"Seuraavaksi lavalle jo pomppaa Suvi Elorannan Pikku Myy, joka tanssii hyvin tutun persoonansa mukaisesti: äkkipikaisesti, nopeasti ja iloisesti. Hän jopa nauraa ja kujeilee. Liike on sattumanvaraista, kevyttä ja hypähtelevää. (...)Myyn ja Nuuskamuikkusen kohdalla tanssin liikekieli on pääosassa. Tasoja käytetään monipuolisesti, ja tanssijoiden koko keho on käytössä. Tanssi on nopeahkoa, energistä ja ääriosiin asti ulottuvaa. Jokainen kämmenen ja ranteen liike on mietitty."

*****

Vain muutamia kommentteja mainitakseni.

Joten, kiitos vielä. Kosketus. Ja palaute, niin yksinkertaiselta kuin se kuullostaakin, on joskus harvinaisen tärkeää, tai joskus, vain harvinaista, tekijöilleen.

Eikä tietenkään yksinkertaista.

Hyvää loppukesää vieläkin.

Tanssiva Muumilaakso taas Hällässä alkaen tiistaina 21.9. klo 10.00.



Terveisin,
Samuli

tiistai 7. syyskuuta 2010

On the Road Part 9: ESPOO
































Photos: Samuli Roininen, Copyrights: Moomin Characters Ltd


Terve taas.

Tanssiva Muumilaakso lähtee keikalle etelään, elikäs Espooseen.

Jepjep.

ESPOON KULTTUURIKESKUS

LOUHISALI

PE 10.9 klo 10 ja klo 18

LA 11.9. klo 13 ja klo 16



TERVETULOA!

LIPUT JA LISÄINFO:

http://www.lippu.fi/PublishedService?pageID=9&itemcode=event_22723

keskiviikko 1. syyskuuta 2010

On the Road Part 8: Moominvalley Revisited

































Photos: Samuli Roininen, Drawings: Students Rahola Primary School, Finland



Hallo.

Greetings from Shanghai. About the arts education.

When thinking of it, there must be hundreds of arts education curricular models which you can choose from. So, how to start?

I might be mistaken, but quite often when talking about arts education we tend to talk about drawing. We have used to the idea that the core discipline of Western art education is the practice of drawing, rather than performing arts as dance, theatre or music.

That may, however be about to chance. I believe, we are bound to get also dance into the schools curriculums.

Here above you can see two of the many drawings made by the students at the Rahola Primary School in Tampere, Finland.

Drawings were made this spring after the students saw the Dancing Moominvalley show at the Hällä stage. As a part of art educational project we also organized a work shop where in five 'shops' the students got to get a little closer of different characters in the show.

One of the core ideas in Toves work has been the individuality of her charachters. Then again, she wanted to emphazise the importance of beeing together. Of experiencing live together. Eather as a family. Or as a group of friends. Dancing together was one way to express the togetherness.

In the project we wanted to show how dance could give the students with such different backgrounds an equal chance to express themselves. This, we thought, could be the main theme also in the future Dancing Moominvalley works shops. - Different dynamics, different movements, all makings sense.

All of the students drawings were also seen at the DANCING MOOMINVALLEY - "In Search of a Synthesis" Symposium in Shanghai. It was a great chance to see them side by side with the digigraphies made of Toves original art work.

The idea in the symposium was to create a collective discuss the art of Jansson from various perspectives:visual, biographical, choreographic, academic and musical. Sirke Happonen, PhD as a chair and interviewer, we tried to open the process of making Dancing Moominvalley. We started by presenting the students drawings.

And eventually we were closing the panel with the idea of an importance of understanding your audience. Learning from your audience. That the arts education is also education for the artists, teachers and organications, not only for the children.

So, thank you, all of you who were participating at the Art & Education Case Rahola Primary School.

You were very much in our minds at the EXPO.


Samuli Roininen, choreographer, Dance Theatre MD

tiistai 24. elokuuta 2010

Greetings from the Shanghai Expo part 5
































Photos: Samuli Roininen, Copyrights: Moomin Characters Ltd


Hallo again.

Time for some dance news from Shangai?

Finland at EXPO 2010 writes:

MOOMINTROLL DANCED HIS 65TH BIRTHDAY AT THE SHANGHAI WORLD EXPO - Dancing Moominvalley at Shanghai EXPO celebrated Moominvalley and Tove Jansson's art in a splendid way



Dance Theatre MD, Tampere Art Museum Moominvalley, Heikki Mäenpää & Moominvalley Orchestra, Moomin Characters Ltd and Moomin Friends Association with their co-operators brought an example of Finnish culture aimed for the whole family to Shanghai Expo. Music and dance pulled the vast Chinese audience into their whirl, even though Moomins were a new acquaintance for most spectators. A happy surprise waited for some families which had the opportunity to learn a birthday dance in the dance workshops and perform it to Moomintroll.

The culture export project, produced as a part of Finland's culture programme in Shanghai Expo, got huge visibility in the programme of the Expo and also in Chinese Media. Crossmedia artwork's executive producer-scriptwriter Mr Heikki Mäenpää and choreographer Mr Samuli Roininen have a reason to be happy. Right after the first show of the dance theatre performance Dancing Moominvalley at Europe Square the production team received an invitation to perform their art in the World Leisure Expo in Hangzhou, China in autumn 2011
.

http://www.finlandatexpo2010.fi/?99_m=1710&s=14

Very happy. And excited by all this.

Remember also that the performances continue in Tampere at the Hällä Stage in September from Tuesday the 7th at10 following the Finnish tournee.

You are very welcome.


With Warm Greetings,

Samuli Roininen, Dance Theatre MD

perjantai 20. elokuuta 2010

Kulttuuritekoja Osa1: Nukkuuko Muumi huonosti?

















Photos: Samuli Roininen, Copyrights: Moomin Characters Ltd


Moi taas.


Hyviä uutisia. Tanssiva Muumilaakso -esitykset jatkuvat taas pian Hällä -näyttämöllä!!

Niin. No, sekin(...) Mutta tiesitkö, että Voima-lehti on alkanut julkaisemaan sarjakuvasivuillaan vanhoja Muumi-strippejä?

Loistavaa!

Korrekti näkökulmakin löytyi.

Kuuntele tätä:

"Voiman tulevissa numeroissa julkaistaan sarjakuvaa, jossa kaiken halutaan pysyvän ennallaan ja jossa poliisi on ystävä. Vallankumous, taide ja journalismi on pantu viralta. Kehitystä tai demokraattisia uudistuksia ei kaivat ja töissä ei tarvitse käydä.

Silti jostain syystä eletään jatkuvassa yltäkylläisyydessä. Radikalismiin kyllästynyt silinterihattuinen perheenisä vaihtaa sanomalehden rakkausomaaneihin, koska minkään ei tarvitse muuttua."


Voima-lehden ensimmäisessä Muumi-stripissä Neiti Sananvapaus esittelee Muumeille radikalismin alkeita kouluvaltauksesta poliittisen palopuheen pitoon. Paljon on muumeilla tietenkin vielä opittavaa. Ollaan vielä kovin "Alhaisella anarkian tasolla."

Hanna Kuusela kirjoittaa Voimassa siitä kuinka vallankumous epäröimättä syö Muumilaaksossa lapsensa. Niinkö? Tässä se tarkoittaa Muumilaakson 'helppoutta' ja saavutettua 'tasapainoa'. On löydetty jotain, jota ei helpolla huojuteta. Onko Muumilaaksosta tullut Sveitsi?

Tove on ehkä kokenut olevansa taiteilijana toivottoman porvarillinen. Taiteilijalla on vain oivaltavan ironian taju kuitenkin aina ollut suurempi kuin poliittisen palopuheen tarve. Toven tuotannossa on kyllä anarkiaa. Se saa lukijan miettimään, ja itse yrittämään pientä sabotaasia, vaikka sitten vain boikotoimaan omia tuttuja tottumuksiaan. On puhuttu ulos ja uudelleen oppimisen taidosta. Olisiko tämä sitä?

Kuusela jatkaa:

"Muumit kun osaavat ivata muodin aallonharjoja ja korskeaa touhotusta. He kehoittavat pieniin seikkailuihin kohtuuden rajoissa ja muistuttavat modernien keksintöjen olevan usein huonompia kuin pussillinen esimodernismia.

Rivien välissä kai sanotaan, että Muumilaakso on mahdollinen vain, jos kukaan - silinteripäiset herrat mukaan lukien - ei tavoittele liikoja tai turhia."


Niin. Otamme käyttöön sananvapauden.

http://www.voima.fi/

Ensin on vain seikkailtava pikkuisen, jotta saa perspektiiviä ja sanottavalleen sisältöä. Vai?


Terveisin,

Samuli Roininen. Tanssiteatteri MD

sunnuntai 15. elokuuta 2010

Greetings from the Shanghai Expo part 4
















































Photos: Samuli Roininen, Copyrights: Moomin Characters Ltd



Hallo again.

Beeing now back in Tampere the whole Expo week seems like an awfully big adventure. I am still a bit in doubt whether it actually happend or not. - Well, there happend alot. My reporting here is more of a diary put together afterwards. Fragmented and without a proper cronological order. A bit like Expo itself.

Looking back into the fotos here above I would reckon we managed to fit well into this carefully-thought picture of Finnish high-tech, culture and design. Making images and appearances seems to be an important task when it comes both to selling products or making people to come to see your show. - Or when trying to describe what beeing Finnish is all about. All those nationalities showing off. Showing off their best. I realized once more how the Moomin phenomenon has become one of the few truly big Finnish brands also known oversees. And how differently it all started.

Walking around the well-air-conditioned Finnish pavilion (for it actually forms a circle)Kirnu made me asking myself whether an actual dance performance could be seen as a designed object as is a well-known Finnish rocking chair. - I thought about the rocking chair and dance: If the idea of chairs success comes from fact that we see it everywhere (and in many different colours) how much of a 'value' of a choreography is coming from its repetition. Is a single performance less valuable than a piece that sells hunderds? Can you build a strong brand without a repetition? A 'successful'choreographer has to create repetitiosly pieces that reclaim their promise. So then eventually, if it works, a strong brand becomes a promise of high quality, what ever that means in arts.

Naturally, a well designed choreography differs from a well-designed rockings chair in many ways. The most relevant difference might be the fact that we cannot own a performance the way we can own a chair. Though, we seem to enjoy sitting in a rocking chair a bit same way than we enjoy a dance performance. We experience it. How it moves. It involves us.

But back to the original question of making brands and products. It's clear that a true value in dance has to be elsewhere, not in its repetition. But could we learn something about commercial image building and marketing? Would we eventually know how to apply it into dance without loosing its 'artistic integrity'(and why does this sound so easily a bit phony?) Would 'better' marketing make dance easier approachable? Or just better dance? Better dancers? Better audience? And better how? That's a bit of a downer.

To sum it up I admit that Moomins meeting contemporary dance might be here a bit of an extreme example. And an Expo World Exhibition an extreme environment.

But there could be also a lesson to be learned in there.


Samuli Roininen, Choreographer, Dance Theatre MD
from the Shanghai World Exhibition 2010

keskiviikko 11. elokuuta 2010

Greetings from the Shanghai EXPO part 3

Ni hao. Today is the final show of the Dancing Moominvalley at Shanghai EXPO. What a thrill the whole trip has been! Over two thousand people have already seen us on stage and on different events including the concerts, workshops and other stuff we've offered them, so after today's performance it will raise up to three thousand. That's something huge!

We've been in Shanghai and Hong Kong media, number of Chinese web magazines, and the EXPO organisation has given us the highlight position on their own event calendars three days on a row which is extraordinaire.

We'll give you the photos and other stuff including links next week, tomorrow we'll enjoy the well earned day off in Shanghai as the plane takes of early on Friday morning and takes us back to Finland.

Written on Wednesday 11th of August 2010 at 17:30 PM Shanghai time

tiistai 10. elokuuta 2010

Greetings from the Shanghai EXPO part 2

Ni hao. Yesterday we had the first full performance of the contemporary dance piece Dancing Moominvalley on the Europe square. And hooray, nobody fainted! Although the dancing in the furry costumes, as I was told, was truly sweaty and exhausting. Luckily for us, the sky was cloudy so the stage wasn’t so hot as we anticipated. Some thousand spectators gathered to see the show!

Today we’ve already had the symposium called In Search of Synthesis. Sirke Happonen, Ph.D., who has made her thesis citation on the image, word and movement in Tove Jansson’s work, held a lecture about the illustrations and the dance in them.

The lecture was followed by Sophia Jansson’s, Tove’s niece‘s memories of her aunt, who really loved to dance even on rocky cliffs on a Haru island and without any music. The whole artistic group then gathered to discuss the different perspectives on the subject. Samuli, the choreographer, told how he started to sketch the characters and their own typical way to move. We learned that Snufkin is more like a contemporary dancer as Mama and Papa are more like ballroom dancers! Then the visualist Carmela Wager told about the challenges a costume designer faces when she is supposed to make the costumes wearable, dansable and yet autenthic looking.

As part of the whole project there is also an educational branch. Some elementary school pupils from Rahola school in Tampere attended a workshop where they had the opportunity to experience the dance of the moomins themselves. They also saw the dance piece and attended the art exhibition in the Moominvalley of Tampere Art Museum. After he workshop they draw ‘Happy birthday’ cards for Moomin and the cards were presented in the symposium side by side with Tove’s original art.

Today the weather is a lot hotter than yesterday, but the forecast also says there might be thunderstorms on the way, so again I’m asking you to keep your fingers crossed for us!

Written on Tuesday 10th of August at 16 PM Shanghai time

maanantai 9. elokuuta 2010

Greetings from the Shanghai EXPO part 1

Ni hao. Wow. Here we are, in the World EXPO 2010 in Shanghai, China. The EXPO area is huge and crowded and humid and so is the city itself.

We arrived on Sunday morning and got to EXPO for a rehearsal. Today we've already opened the digigraphie exhibition of Tove Jansson's art by the Moominvalley of Tampere Art Museum and celebrated the 65th birthday of Moomintroll (which is the same day as the birthday of the late artist, 9th of August). The characters have made appearences inside and outside of Kirnu, the Finnish pavillion in the EXPO.

Later today we'll have the first whole performance as the contemporary dance piece Dancing Moominvalley will take over the stage on Europe Square. Wish us luck! The hot and humid weather is very challenging for the dancers, but nevertheless we'll put up a mighty show. We also made the cover of the daily EXPO Events Chedule so we're expecting a good crowd.

Monday 9th of August at 4 pm Shanghai time

lauantai 7. elokuuta 2010

On the Road Part 7: Travelling Miles

































Photos: Samuli Roininen, Copyrights: Moomin Characters Ltd


Hallo again.

Heading for the whole day travelling all away to China. That is a lot of miles ahead.

Yep. Today we are finally taking off for the Shanghai Expo 2010 performances.

http://www.finlandatexpo2010.fi/uutiset_ja_tapahtumat/?68_m=1674


Keep reading the Dancing Moominvalley blog. We try to update the happenings in real time. From Shanghai.

See you soon again.


Samuli, Dance Theatre MD

perjantai 6. elokuuta 2010

Havaintoja esiintymisestä Osa 1: Kosketus

































Photo: Ari Ijäs, Copyrights: Moomin Characters Ltd


Päivää.

Tapahtumien yön tanssit takana. Kiitokset niistä.

Kurkistuksia.


Ja muutama ajatus. - Kosketuksesta.

Mietin kuinka lähelle yleisöä pääsee.

Ajattelen, että esiintyjänä olisi tottunut katsottavana ja kosketeltavana olemiseen. Olla sitä rutiinilla.

Näiden hahmojen saama ihailu ja hellyys tuntuu hämmentävän esiintyjää.

Yleisö harvoin koskettaa näin kirjaimellisesti. Ja hellyys, jos se on hellyyttä, kohdistuu johonkin tuttuun ja turvalliseen, ei esiintyjään itseensä.

Tai että miten esiintyä, kun katsoja on sokea, ja olet itse mykkä?


Sitä koskettaa. Muumin kuonoa on hyvä koskettaa. Siitä sen tunnistaa.

Vai olisiko sitä voinut tanssia hetken yhdessä?


Sitäkö tämä on?


Tampereen Teatterikesästä.

Samuli Roininen, Tanssiteatteri MD

maanantai 2. elokuuta 2010

Kielellisiä Part 4: Fantasy Reading

































Hallo.

The Tampere Theatre Festival is getting started this week. Did you know?

http://www.teatterikesa.fi/in_english/


Also The Great Nocturnal Happening is arriving to town on the 5th of August.

So, be aware while walking the Hämeenkatu. You might run into the dancing moomins. That is Thursday. Starting around at 4pm.

I suppose it might be Little My leading the whole bunch towards the Moominvalley.

What else? There is definitely fantasy in the air.


*****

Have you ever heard of the Transcript?

"Transcript is a bi-monthly review of books and writing from around Europe. Its aim is to promote quality literature written in the 'smaller' languages and to give wider circulation to material from small-language literary publications through the medium of English, French and German."

In Transcript I found an article by Sirke Happonen, 'Pictures that give wings to fantasy: the relationship between illustration and text in Tove Jansson's Moomin books'.

http://www.transcript-review.org


(An article by Sirke Happonen, Translated by Thomas Warburton.)

Listen to this:

"The distinctiveness of the Moomin books is largely due to the marriage text and picture, and the tension between illustration and storyline. "


"The collaboration between word and picture achieves Jansson's view of the relationship between illustration and text: the task of illustration is to continue the fantasy, not to restrict it."

I keep reading, "(...)the task of illustration is to continue the fantasy, not to restrict it." As is the task of contemporary dance. Dance leaves a great deel for the audiences own fantasy, in both 'misreadings' and 'understanding'. Whatever they may be.


One more thing about Transcipt:

"Transcript is published by Literature Across Frontiers, the European programme for literary exchange and policy debate, with the support of the Culture 2000 programme of the European Union. Literature Across Frontiers operates through partnership with a network of literature and translation organisations."


So, greetings from Tampere. On our way to Shanghai.

Samuli Roininen, Dancer-choreographer, Dance Theatre MD

keskiviikko 28. heinäkuuta 2010

Letters Part 2: Secrets of the Sands

















Photo: Samuli Roininen, Copyrights: Moomin Characters Ltd


Hallo.


About the importance of corresponding.

You still remember me finding a review by Leona R. Wisoker? And me writing a letter to this book critic and author of a recently published "Secrets of the Sands"?

No? Well, I did.

Leona wrote me back. And she is still having her Moomin books with her.

She says: "Yes, I still have my collection of Moomin books; in fact, I've added to the collection since I wrote that review! There is a series of Moomin comic-strip books (graphic novels) by Tove Jansson that I've been collecting as money permits, and I love them as much as I do the text books."

Though, she writes she has not got a time to start studing a new language. Meaning Finnish. - I know, I wanted to pick up the Italian(...)

Anyway.

Leonas book can be found through http://www.amazon.com, through http://www.bn.com, or your local independant bookstore can order it (Also Leonas recommended option! If we want to support small businesses and independent bookstores).

So, I did start her new book. And for what I have read I can warmly recommend it.

Sunny greetings!


Samuli Roininen, Choreographer, Dancing Moominvalley

lauantai 24. heinäkuuta 2010

On the Road Part 6: The EXPO PROGRAMME























Photo: Dance Theatre MD/Samuli Roininen © Moomin Characters



Hi there,


(This is Surprise. Don't tell this to Moomintrol!)

Happy to announce the Dancing Moominvalley Programme at the Expo 2010 in Shanghai.

Coming up three shows, concerts, an exhibition, a seminar, plus some getting-together's and artist meetings.


Have a look at the programme:


EUROPE SQUARE

DANCING MOOMINVALLEY Shows 9.-11.8.2010


Dance Theatre MD:

DANCING MOOMINVALLEY

MONDAY THE 9THE OF AUGUST AT 19PM
TUESDAY THE 10 OF AUGUST AT 19PM
WEDNESDAY THE 11 OF AUGUST AT 19PM


Choreography by Samuli Roininen Music by Heikki Mäenpää

Based on Tove Jansson’s book "The Tales from the Moominvalley", The Dancing Moominvalley is a family dance adventure that begins with Snufkin’s search for his missing spring tune. The versatile Dancing Moominvalley ensemble leads the audience into a magical place of searching, learning and life’s little and big wonders.

The performance opens Jansson's well known themes: invisibility, otherness and difference. Visually spectacular, fully composed contemporary dance piece for the whole family has a new approach to the moomins but the themes are familiar to all of us who have read the books.

A part of the project ”Dancing Moominvalley Shanghai Expo" is featured in the Finnish cultural program at EXPO 2010 cultural export plan. The piece for the whole family celebrates Moomintroll ́s 65th Anniversary.

50 min. (no intermission), six dancers, one musician, two technicians, video projection Produced by: Dance Theatre MD & Harjula Production Ltd with Tampere Art Museum, Moominvalley and EPSON, Premier 2010 , Performance Rights: Finnish Dramatists Union, © Moomin CharactersT

*****

MONDAY THE 9THE OF AUGUST AT 13PM
TUESDAY THE 10 OF AUGUST AT 13PM
WEDNESDAY THE 11 OF AUGUST AT 13 PM

Heikki Mäenpää & MOOMINVALLEY ORCHESTRA with Dance Theatre MD:


MUSICAL LANDSCAPES FROM DANCING MOOMINVALLEY
-Concerts for the Whole Family


Composed and created by: Heikki Mäenpää Music and movement inspired by the Art of Tove Jansson. What will happen when Snufkin plays his harmonica and his best friend Moomintroll playes the double bass? That will be seen when Moomin Family and their friends sing and dance with the musicians and the audience.

25 min. (no intermission), eight singers, musicians and dancers, two technicians, Produced by: Harjula Production Ltd & Dance Theatre MD with Tampere Art Museum Moominvalley, Performance Rights: Finnish Dramatists Union, © Moomin CharactersTM

Also have a look at the Sharing Inspiration Blog: http://www.sharing-inspiration.com/2010/08/moomintrolls-65-the-birthday-party-will-be-danced-in-shanghai-expo-on-august-9th-11th


***

SEE YOU IN SHANGHAI!!

Samuli Roininen, Dance Theatre MD

maanantai 21. kesäkuuta 2010

On the Road Part 5: Shanghai














Moi.

Jäämässä kesälomille.

Tarkistin tässä vielä, mitä wikipedia kertoo Shanghaista.

Kuuntele tätä:

"Shanghai (上海, pinyin shànghǎi, shanghainkiinaksi [zaŋhɛ]; vanha suom. latinaistus Šanghai[1]) on Kiinan suurin kaupunki ja yksi sen neljästä maakuntatasolla itsehallinnollisesta kunnasta.

Kaupungin kehitys viime vuosikymmeninä on tehnyt siitä yhden tärkeimmistä talouden, kaupan, rahoituksen ja viestinnän keskuksista Kiinassa. Kaupungissa rakennetaan enemmän kuin missään muualla maailmassa. Kaupunki pyrkii kosmopoliittiseksi maailmankaupungiksi houkuttelemalla mm. maahanmuuttajia ja kulttuuria.

Kaksi kirjainta sanassa Shanghai tarkoittavat kirjaimellisesti ’ylös/yläpuolella’ ja ’meri’. Tämän nimen varhaisimmat havainnot tehtiin Song-dynastian aikana, jolloin joen luona oli jo kylä nimeltä Shanghai. On epäselvää, mistä nimi tuli ja miten se tulisi tulkita, vaikka kirjallisuus esittää yleensä ajatusta ’meren päälle’. Kiinaksi Shanghai lyhennetään Hù (滬 tai 沪) ja Shēn (申)."


Meren päällä.

Kesää.

Terveisin,

Samuli

keskiviikko 16. kesäkuuta 2010

Kielellisiä Osa 3: Sama kiinaksi
































Photos: Samuli Roininen, Copyrights: Moomin Characters Ltd



Hei vaan.

Kirjoitin tässä taannoin Scema Magazinen artikkelista, ja lehden tavoitteesta ylläpitää monikulttuurista toimituksellista linjaa. - Siis monikulttuurisuuden.

Vai kulttuurien välisyyden?

Mikä sitten olisi ero monikulttuurisuuden ja kulttuurien välisyyden(...) niin, ero niiden välillä?

Scema Magazinen mukaan ero on siinä, että kun puhutaan kulttuureista ja niissä elävistä ihmisistä, koemmeko me olevamme kulttuurien välissä, siis loppuen lopuksi aina matkalla jonnekin. Välitilassa.

Vai olisiko niin että meitä ympäröivät kulttuurit oikeastaan sekoittuvat meissä. Meiksi. Näin ollen voisimme hylätä ajatuksen 'kulttuurien välisyydestä' ja tavoitella 'monikulttuurisuutta'.

Kulttuuria meissä. Ei meitä kulttuurien väleissä.

Pieni ero tietenkin, mutta näkökulman vaihto on tässä merkittävä.

Lehti kirjoitti näin:

We're not "caught between cultures", but moving through them. We're not hybrids or simply bi-racial. We're more complicated than that. If anything we're "blended".

http://www.schemamag.ca/about/


Helsingin Sanomissa taas oli tässä taannoin mielenkiintoinen juttu Svenska Teaternin vetämästä projektista Shanghaissa. Siitä, kuinka me pikkuhiljaa sekoitumme.

Kuuntelepa tätä:



MUUMIT TÖRMÄSIVÄT KIINAN SENSUURIIN


Kiinalaisviranomaiset vaativat Shanghaissa esitettävän näytelmän tekevän selvän eron hyvän ja pahan välille. Suomalaisohjaaja kieltäytyi vaatimuksista.

(Petteri Tuohinen HS, 24.4.2010)

Toukokuussa Shanghaissa ensi-iltansa saava näytelmä Muumipappa ja meri on herättänyt epäilyksiä Kiinan sensuuriviranomaisissa. Svenska Teaternin ja kiinalaisten näyttelijöiden yhteistyössä Shanghain maailmannäyttelyn oheen tekemä näytelmä on saanut viranomaisilta hyväksynnän, mutta siihen on vaadittu muutoksia.

"En ole suostunut muutoksiin", sanoo näytelmän ohjaaja Anneli Mäkelä.

Sensuuriviranomaiset ovat arvostelleet sitä, ettei näytelmässä tehdä selvää eroa hyvän ja pahan välille. Tarinassa esiintyvä Mörkökin on omalla tavallaan hellyttävä ja ymmärrettävä.

Mäkelän mukaan asioiden muuttaminen selvästi hyväksi tai pahaksi olisi romuttanut kirjailija Tove Janssonin kirjojen maailmankuvan.

Mäkelä arvelee näkemyserojen johtuvan maailmankatsomuksellisista eroista: Kiinassa yksilö on alistettu uhrautumaan yhteisön edestä, kun taas näytelmässä individualistinen Muumipappa lähtee etsimään itseään ja elämänsä tarkoitusta saarelta.

"En yhtään epäile sitä, että kiinalaisten on vaikea tajuta tällaista suomenruotsalaista hippelishii-maailmankatsomusta."


Kiinalainen teatterinjohtaja Xia Xiaoxue ymmärtää sensuuriviranomaisia. Kulttuurierot Suomen ja Kiinan välillä ovat suuret.

"Kiinalaisen opetusperinteen mukaan vanhemmat ja opettajat kertovat lapsille, mikä on hyvää ja mikä pahaa. Näytelmässä hahmoilla on kuitenkin omat luonteensa, eivätkä he ole kaikki selvästi hyviä tai pahoja", Xia ihmettelee.

Pikku Myytä esittävä näyttelijä Zhang Jing selittää kiinalaisten vaikeuksia ymmärtää muuminäytelmää sillä, että kiinalaiset näytelmät ovat yksinkertaisempia ja tarinat ennalta-arvattavampia.

"Ei se ole kuitenkaan niin paha, vaikka kiinalaiset eivät tätä ymmärtäisi. Heille voi näytelmän jälkeen herätä kysymyksiä, ja se on myös tärkeää."




"Ei se ole kuitenkaan niin paha, vaikka kiinalaiset eivät tätä ymmärtäisi(...)"

Niinpä. Entä, jos ymmärtämisen sijaan herääkin toive ja pyrkimys ymmärtämiseen? Ja kysymiseen.

Itseltään kysymiseen. Ja miksei aloittaisi vaikeimmasta: Mikä on hyvää, ja mikä pahaa? Ja jatkaisi siitä kysymykseen: Mitä minä olen?

Minä itse?

*****

Ja lopuksi vielä tärkeä kysymys. Ehkä se tärkein:

Entä mitä mahtaisi Muumipappa tehdä, jos hän eksyisi nyt Kiinaan.

"Tuskin hän ajattelisi suuria sosiaalisia muutoksia, vaan yrittäisi ehkä tehdä jotain pientä hyvää omantuntonsa helpottamiseksi. Muumimamma sen sijaan varmaankin perustaisi jonkin köyhien avustusjärjestön", Mäkelä sanoo.

(Petteri Tuohinen, HS 24.4.2010)

Ajattelemisen aihetta, monikulttuurisuudesta, ja kulttuurien välisyydestä, myös niiden välitiloista.


Samuli Roininen, Tanssija-koreografi, Tanssiva Muumilaakso

maanantai 14. kesäkuuta 2010

On the Road Part 4 1/2: Sharing Inspiration
































Photos: Samuli Roininen, Copyrights: Moomin Characters Ltd



Hallo there.



How to inform people about a happening, which is as large and multidimensional as the EXPO World Exhibition? That is a good question.

Well, you could start by checking the Sharing Inspiration blog.


Sharing Inspiration blog
, echoing the name of the Finnish Expo theme, shares the highlights of the cultural program in Shanghai. The blog informs about upcoming cultural events and reports from Shanghai through texts, pictures and videos.



"Finland Day on the 27th May presents Finnish culture with more than a hundred artists performing in four different venues of the Expo area. The Finnish National Ballet will perform at the Music Club venue of the Expo Performance Center, with performances of Finnish folk music, jazz, circus arts and dance."


And let's have a Great Summer wherever we are.

8 more weeks before Dancing Moominvalley takes a flight for Shanghai.



Samuli Roininen, Dancer-choreographer, Dance Theatre MD

keskiviikko 2. kesäkuuta 2010

'Dancing Moominvalley' op de Expo 2010 | Radio86


















Photos: Samuli Roininen, Copyrights: Moomin Characters Ltd


Hallo.

Some of this following may sound a bit, well, Dutch, so don't hesitate to ask for the translation. You find it, I believe. At the Radio86.


Dus.

Heel Goede Middag
iedereen die ook een beetje Nederlands kan lesen.

Gisteren heb ik iets heel leuks en besonderes gefonden. Namelijk en interview van Heikki Mäenpää, die eigenlijk in Nederlands vertaald was.

Wat gezellig!!

Luister maar.

'Dancing Moominvalley' op de Expo 2010


Het is geen geheim dat China tientallen miljoenen bezoekers verwacht voor de wereldtentoonstelling in Shanghai. Wat wel een geheim is, is dat de bezoekers van het Finse paviljoen de kans hebben om een optreden met de naam 'Dancing Moominvalley' te aanschouwen. Een dansproductie gebaseerd op Tove Jansson's boek 'The Tales from the Moominvalley'.

De choreografie is in handen van Samuli Roininen en de muziek is gecomponeerd door Heikki Mäenpää. Radio86 sprak met hem.

“Meer dan 20 jaar geleden ontving ik een telefoontje. Ik was op dat moment werkzaam in het theater als muzikant en componist en een vriend vroeg me of ik de harmonica kon spelen. Op dat moment speelden zij hun eerste Moomin stuk in Tampere met de naam “Who Will Comfort Toffle?” En zij vroegen mij de muziek te componeren. Nu, 21 jaar later, heb ik voor vele toneelstukken de muziek geschreven en de rol van Snufkin, één van Moomin's beste vriend, vertolkt.”



“In meer dan 40 verschillende landen zijn ze al behoorlijk populair. Moomins zijn dan ook erg bijzonder. In november was ik twee weken in Washington. Ik gaf een aantal concerten met Moomings op het podium. Daar zijn ze nog relatief onbekend maar na die twee weken hadden ze een hoop nieuwe fans.”

Volgens Tove Jansson zijn de Moomin boeken fantasie verhalen voor kinderen. Maar Heikki geloofd dat de Moomin shows op zowel kinderen als volwassen zijn gericht.
“Het is gemaakt voor beide. Hier in het Tampere Art Museum hebben we een Moominvalei en wat opvalt is dat bezoekers veelal jonge volwassenen van verschillende landen zijn. Eén van mijn vrienden die de tentoonstelling voor het bezocht zei dat Jansson haar eigen wereld gecreëerd had.”



He explains how the moomins manage to touch both the adults and the children.

Wat else. Dat dit alles heel spannend is.

Leuk toch.

(http://nl.radio86.com/shanghai-world-expo-2010/radio86-shanghai-exclusief/5103/dancing-moominvalley-op-de-expo-2010)
Auteur: Aurelijus Briedis
Vertaler: Maarten van Rijn
Interviewer: Aurelijus Briedis

And the English translation: (http://www.radio86.co.uk/shanghai-world-expo-2010/radio86-shanghai-exclusive/14291/dancing-moominvalley-is-going-to-the-shanghai-expo)


Samuli Roininen, Dance Theatre MD

tiistai 1. kesäkuuta 2010

Tiedotustilanteita Osa 7: Purku

















Moi.

Ympäristöt näyttävät niin erilaisilta, kun näkökulmaa, tai valoa hieman käännnetään.

Niin mitä oikein näemmäkään?

Puretut lavasteet. Paloina.

Blue screenin rullattuna, tarpeettomana pois rullattuna. Piilossa.

Mihin sitä oikein tarvittiinkaan?

Tietenkin ihan normaalia. Tällainen purku.

Merkki siitä, että aika kuluu. Asiat etenevät.


Silti kuitenkin jotenkin, enpä tiedä, surullistako sitten?

Vaiko osoitus siitä että se ?????

Että jotain uutta alkaa muodostua tilalle.

Ja että asiaan palataan.


s

torstai 27. toukokuuta 2010

Mediaseurantaa Osa 8: Ethnic Cool

















Photos: Samuli Roininen, Copyrights: Moomin Characters Ltd



Moi taas. Kaksikielisesti.

Hallo there.

Schema Magazine. Sanooko mitään? Heard of it?

Kyseessä on kanadalainen verkkojulkaisu, joka näkee itsensä uuden globaalin valtavirtakulttuurin ilmiöiden esiintuojana, eräänlaisena kulttuurinavigaattorina, jonka johtoajatuksena on monikulttuurisuuden vahvistaminen.

"Like you, we belong to no one tribe. You're naan, adobo and bubble tea. You are comfortable in your skin and comfortable with other skins marching to the beats of their own drums. Or tablas. Or djembes. Constantly moving, your life is about bursting through ceilings and taking diversity with you."

(http://www.schemamag.ca/about/)

Let's read some more:

"Over the past six years we've tried really hard to describe what Schema Magazine is all about. We've used various descriptions—even had to create new terms like ethnic cool.

To be honest, we've never been satisfied.

The thing is, the identity we are trying to express, is new. We know intuitively what we mean, but we don't yet have the popular language or the concepts to really describe it. In fact, that's why Schema Magazine is so necessary: we've been stuck using 1970's language and ideas to talk about our fluid and complexly multi-ethnic, multi-cultural and sometimes transnational identities.

We're not "caught between cultures", but moving through them. We're not hybrids or simply bi-racial. We're more complicated than that. If anything we're "blended." So here's another attempt.


Schema Magazine is a blend of pop-culture and identity, from the perspective of being 1.5-, 2nd-generation and beyond."


*****

Schema Magazinesta löytyi myös hauska juttu (Tags: Books , Design , Ethnic Cool , Europe , Urban) muumeista otsikolla:

Moomin Valley Mania: Live in a Fairy Tale
By Joy Inae Kim

Hän aloittaa näin:

"In 1945, in the midst of World War II, Swedish-speaking minority Tove Jansson, of Finland began to write and illustrate the cheerful Moomin Valley series. The story features white trolls (in actuality, they're hippopotamuses) that reside in a beautiful Finnish forest."

Hän jatkaa ja kertoo venäläisestä interiöörisuunnittelijasta, Maria Yaskosta, joka on suunnitellut Muumilaaksosta inspriroituneen huoneen. - Mielestäni aika kitschin tosin(...)hallitusti sitä tietenkin.

"(...)created by Russian interior designer, Maria Yasko who felt the desire to honour and depict the whimsical fantasies of a wonderful Finnish artist/writer named Tove Jansson. But Yasko wasn't the first to honour the Moomin Valley tales."

Mitä muuta?

"What else? Her (Tove Jansson) book has been adapted into television and film and has even inspired a museum known as The Moominvalley of the Tampere Art Museum. The Moomin characters were placed on airplanes: Finnair MD-11, a Russian rock group named themselves after them: Mumiy Troll, and to put the cherry on top of a long list, Moomin has its own Moomin World. That's right, it's an entire island- it's a WORLD!"


*****

"If anything we're "blended." - Vaikuttavaa.

I got interested.

One thing, though(...) Moomins are NOT, I repeat, they're NOT any hippopotamuses.



Samuli Roininen, Dancer-choreographer, Dance Theatre MD, Finland

lauantai 22. toukokuuta 2010

Reflections Part 1: AwfullyBIGBLOGadventure


















Photo: Ari Ijäs, Copyrights: Moomin Characters Ltd



Hallo there,


One of the most rewarding things in writing a blog has been, maybe a bit surprisingly aswell, visiting other blogs.

I have learned alot while sharing what I have learned.

*****

Other day I visited a blog called Awfullybigblogadventure. By lucky coincidence, I found a text writen by Leslie Wilson starting by finding resemblances between Toves True Deceiver novel and the moomin books.

Listen to this:

REFLECTIONS ON TOVE JANSSON
BY LESLIE WILSON

He starts:

"(...)But I was interested to read, in Ali Smith’s introduction to the novel, that the Moomins are ‘a community of big-nosed, inventive, good-natured beings who survive the storms and existentialisms of a dark Scandinavian winter by simply being mild, kind, inclusive, and philosophical."

I would like to add, - "and essentially fysical". Are moomins. Though, I love this idea of surviving the "existentialisms of a dark Scandinavian winter". Sounds so bitter sweet. I reckon we Scandinavians keep ourselves warm simply by jumping up and down. Or we dance(...)

I am interested to read some more:

"(...)reading The True Deceiver, it struck me that there was more than a passing resemblance between it and the children’s books."

He continues and takes Fillyjonk as an example:

"When I think about it, it’s usually fillyjonks who fall prey to such horrors. Like the one in Moominvalley in November, who almost kills herself cleaning her windows. They also have moments of blinding illumination about what really matters – not the belongings that have previously circumscribed their lives, and sometimes not the people they used to revere or the things they thought they liked."



And eventually Wilson sums it up:

"I do think the Moomins were maybe one of the most important children’s books I read, I still adore them. I’ll read anything I can get hold of from Jansson. And if anyone wants to join me in demanding a reissue of her memoir Sculptor’s Daughter, please email Sort of Books as I’ve done and ask them to publish it!"

http://www.awfullybigblogadventure.blogspot.com/2009/12/reflections-on-tove-jansson-by-leslie.html

I wrote a comment on this text I much liked and agreed:

Hi there,

I too am a great admirer.

Toves moomin characters are incredible fysical and she has been very precise when actually writing her characters to dance. Whether it was just crawling on the beach or dancing mambo with a king, she knew excatly what she wanted to expres with the movements.

This is what I have been trying to study while re-reading Toves Tales from Moominvalley during these last two years.

I work as a choreographer here in Finland. We have just recently premiered a contemporary dance adaptation based on Toves Tales from Moominvalley. And we are thrilled about it.

As a devoted reader You might be at first shocked by the very idea of turning Toves extraordinary beautiful tales into the contemporary dance theatre. But I believe we have managed to bring up something very profound and relevant at Toves work. - The very fysicality of these characters. The way they move. The dances they dance. The individual body languages. This all has been an enormous adventure and a great pleasure for the whole Dancing Moominvalley team.

Eventually we found out that Moomins are quite excellent and versatile dancers.


We'll see. I have read the Sculptor’s Daughter only in Finnish, but do agree they should publish it in English aswell.

Hope reading more soon again.



Samuli Roininen, Dancer-choreographer, Dance Theatre MD

torstai 20. toukokuuta 2010

Performances autumn 2010 and tickets

September
Tue September 7th at10
Wed September 8th at 10
Tue September 21st at 10
Tue September 21st at 18
Wed September 22nd at 10
Wed September 22nd at 18
Sat September 25th at 11
Thu September 30th at 18

October
Sat October 2nd at 14

November
Sun November 21st at 14
Tue November 23th at 18
Wed November 24th at 10
Wed November 24th at 18

Tickets: adults 15 euros, children under 15 years 8 euros, group ticket (10 tickets or more) à 8 euros, family ticket (five tickets) 50 euros.

Reservations: tel. +358 10 43 93 430, liput@tanssiteatterimd.fi

Tickets also available via Piletti.

Esitysajat syyskaudella 2010 sekä liput

Syyskuu
Ti 7.9. klo 10
Ke 8.9. klo 10
Ti 21.9. klo 10
Ti 21.9. klo 18
Ke 22.9. klo 10
Ke 22.9. klo 18
La 25.9. klo 11
To 30.9. klo 18

Lokakuu
La 2.10. klo 14

Marraskuu
Su 21.11. klo 14
Ti 23.11. klo 18
Ke 24.11. klo 10
Ke 24.11. klo 18

Liput: aikuiset 15 euroa, lapset alle 15 vuotta 8 euroa, ryhmälippu (10 lippua tai enemmän) à 8 euroa, perhelippu (viisi lippua) 50 euroa.

Varaukset: puh.+ 358 10 43 93 430, liput@tanssiteatterimd.fi

Lippuja myy myös Piletti.

tiistai 18. toukokuuta 2010

Kielellisiä Osa 2: Leikin ideasta


Kuva: Samuli Roininen, ©Moomin Characters™
Moi vaan. Kevättä!

Meneillään tämän kevään viimeiset Tanssivat Muumilaaksot.

Mihin me olemme tulleet?

Sitä alkaa miettimään, mitä olemme tehneet.

"Hyvä, että alkaa, sillä jos ei mieti, tekee vain sitä, mitä odotetaan tehtävän. Ei oikeastaan näe itsensä ja muiden välistä eroa. Ei näe olevansa vapaa yksilö. On kuka-tahansa. Ja on ei-kukaan."


Näin Jukka Laajarinne...

Olla Ei-kukaan. Niinkuin Ötökkä Kevätlaulun alussa? Olla keskeneräinen, nimeämätön. Ja sitten tulla omaksi itsekseen.

Leikkimällä.

Niin alkoi leikki ja työ, ja se näyttäytyi mielekkäänä ja merkityksellisenä. Se toi mukaan tunteet, ajattelun ja muistin. Kaikki merkittäviä, silloin kun jakaa tilaa toisen kanssa.

Leikki syntyy siis yhteisöllisyydestä.

Ötökälle ja Nuuskamuikkuselle leikki on sosiaalinen tapahtuma.

Ongelmanratkaisua.

Tanssin tavoin puhuttu tai kirjoitettu kieli on ajattelun työkalu. Tämänhän me tiesimme. Sanotaan, että leikki ja kieli ovat yhteydessä mielikuvitukseemme, joka mahdollistaa abstraktin ajattelun. Leikki mahdollistaa yhdessä olemisen ja kokemisen. Kieli taas on työkalu yhteiseen pohdintaan, kysymyksille ja ääneen pohdintaan. Tanssivan Muumilaakson yleisössä se näkyy mukana tanssivissa ja ääneen tilanteita ja omia tuntemuksiaan kommentoivissa lapsissa. Aikuinenhan ei näin enää kerran opittuaan reagoi.

Onko tanssi yhdenlaista leikkiä? Onko tanssi tanssivan ihmisen tapa tulla omaksi itsekseen?

Niin että olemmeko me onnistuneet tässä? Kun kirjoitin kerran näin:

”Ajatus siitä, että tuodaan esiin esittämisen ja luomisen metatasot; projisointien viiva sekä pinta (vai syvyys?), johon hahmot välillä/lopulta ’katoavat’ ja kuvissa kulkevat katsojasta poispäin. - Ajatus paluusta johonkin aiempaan tilaan, jota Jansson itse kutsuu ’Moominvalley Revisited’. Tällöin päästämme esittämämme hahmot ’irti’, ja jäämme itse tähän todellisuuteen; näyttämöllä joukko ihmisiä, jotka paljastavat /saavat omat kasvonsa.”

Olemmeko? Saaneet näyttämöllä omat kasvomme? - Välin tuntuu, että olemme. Ja toisinaan tuntuu siltä, että olisimme voineet mennä vielä pidemmälle. Päästää hahmot irti. Kirjaimellisesti. Olisimme voineet vastata siihen kysymykseen, miltä tuntuu käydä Muumilaaksossa, ja sitten tipahtaa sieltä pois.

Laajarinne jatkaa Ti-ti-uusta, ja leikin ideasta. Idean merkityksellisyydestä. Siitä, kuinka tärkeää on tajuta, mihin ryhtyy, tajuta leikin idea. Tajuta se itse.


"Vain kuolleet kalat uivat myötävirtaan, kuten sanonta kuuluu. Tällä ei tietenkään tarkoiteta aktiivista uimista vaan ajelehtimista. Myös epäaidosti ajatteleva ihminen ajelehtii. Hän ei todella elä, kuten Ti-ti-uu kuvasi vanhaa olemistapaansa, ja siksi häntä voidaan verrata kuolleeseen kalaan. Hän antaa myöten ulkoisille voimille ja muuttuu niiden osaksi. Hän uskoo olevansa surkea rääpäle, jos sarkastinen täti antaa niin ymmärtää. Hän leikkii ymmärtämättä leikin ideaa, koska toiset pyytävät häntä leikkimään."

(Jukka Laajarinne, Muumit ja olemisen arvoitus 2009 WS Bookwell Oy)


Nähdään taas ihan pian.


Hällässä hellesää.


Samuli

sunnuntai 16. toukokuuta 2010

Mediaseurantaa Osa 10: Kulttuuri A & T Näkymättömästä lapsesta

Moi vaan,

Kiitokset vaan kaikille tämän viikon Tanssivan Muumilaakson esityksissä ja Museoiden yössä mukana olleille.

Hieno viikko!

Myös radioaalloilla ollaan kuultu kaikenlaista.

Kuunnelkaapa mielenkiintoinen, perinpohjin aihetta avaava ajankohtaisohjelma Kulttuuri A & T:

"Kerromme Kansainvälisen Tanssin päivän gaalasta Martinus-salissa Vantaalla 24.4. ja tamperelaisen Tanssiteatteri MD:n Tanssiva Muumilaakso-esityksestä (Tikkurilan lukion auditoriossa 28.4. klo 10.00, koreografia Samuli Roininen ja musiikki Heikki Mäenpää) sekä Jukka Laajarinteen kirjasta Muumit ja olemisen arvoitus."

(Ohjelmanumero 15.)

"Kulttuuri A & T on taiteen ja kulttuurin ajankohtaisohjelma.

Lähiradiossa vuodesta 2003 torstaisin klo 13 ja uusinnat lauantaisin klo 16.

Anja Lanérin ja Tapani Sihvolan toimittamassa Kulttuuri A & T ohjelmassa paneudutaan kulloiseenkin teemaan puoleksi tunniksi kerrallaan. Aiheina ovat pääkaupunkiseudulla ja muualla Suomessa ajankohtaiset kulttuuritapahtumat, teatterin, musiikin, elokuvan, oopperan, tanssin, kuvataiteen ja kirjallisuuden alueelta."


Kuunnelkaa kun ehditte.

Terveisin,

Samuli Roininen


Radio KSL: http://kslradio.fi/archives/tag/kulttuuri

lauantai 15. toukokuuta 2010

On the Road Part 3: The Night of the Museums



















Photo: Ari Ijäs, Copyrights: Moomin Characters Ltd



Hallo.

About the Night of the Museums.

"The Night of the Museums takes place on May 15th in Tampere, with several museums being open from 6 pm to 12 am. In addition to the beautiful exhibitions, the museums and galleries taking part in the Night of the Museums also offer various kinds of special events for their visitors. The Tampere Night of the Museums is part of a European series of events."


(https://www.tampere.fi/museoidenyo/english.html)

Welcome on board!!

Entrance fee: 5 ¬, group ticket 12 ¬ (max. 5 persons/group)

Special chance to meet also Snuffkin and Little Myy.

Saturdey May the 15th At 7pm:

Peeks into Dancing Moomin Valley: Snuffkin and Little My from Tanssiteatteri MD perform. (Moominvalley)

See You there. In the Moominvalley.

*****

"The Moominvalley of the Tampere Art Museum is a museum devoted to original works by writer and artist Tove Jansson. Its unique collections comprise around 2,000 works.

The museum is based on the Moomin books by Tove Jansson. So far, they have been translated into nearly 40 languages. The books fascinate adults and children alike. The original Moomin illustrations by Tove Jansson are an essential part of the atmosphere of the museum, and the three-dimensional tableaux built by Tuulikki Pietilä add to our own picture of the goings-on in the Moomin stories. The gem of the collection is a blue five-storey Moomin House that is as exceptional as its residents, and its builders, Tuulikki Pietilä, Pentti Eistola and Tove Jansson."



Samuli Roininen, Dancer-Choreographer, Dance Theatre MD

torstai 13. toukokuuta 2010

Tiedotustilanteita Osa 6: Uusi traileri



Moi taas,

Museoiden yö siis lähestyy. Sen kunniaksi julkaisemme tässä Tanssivan Muumilaakson uuden trailerin. Kurkatkaa.

Ja tervetuloa Hällään: Esitykset jatkuvat aina toukokuun 19. päivään saakka.

*****

Kaupungilla tapahtuu lauantaina siis kaikkea kummaa:

"Museoiden yö saapuu kaupunkiin tänä lauantaina klo 18-24!

Yön lippuja voi ostaa jo ennakkoon tapahtumaan osallistuvista museoista ja Galleria Himmelblausta, samaan edulliseen hintaan 5e / henkilö ja 12e ryhmä / enintään 5 henkeä.

Museoiden yön nettisivuille http://www.tampere.fi/museoidenyo on päivitetty viimeisimmät tiedot mm. ohjelmasta, museobussin liikkeistä ja aukioloajoista, joten sieltä käsin on hyvä suunnitella omaa Museoiden yö -kierrosta.

Lasten ja lapsiperheiden kannattaa ensimmäiseksi suunnata Muumilaaksoon, jossa on jaossa ilmapalloja nopeimmille ja mm. kurkistuksia Tanssiteatteri MD:n Tanssivaan muumilaaksoon klo 19.

Tunnelmallinen museobussi kuljettaa Museoiden yön vieraita klo 23 asti eri museoiden välillä, joten tapahtumapaikalta toiseen siirtyminen on todella vaivatonta.

Myös Tallipiha on auki Museoiden yössä klo 22 asti, samoin kuin Näsilinna ja Vapriikki.

Tervetuloa Museoiden yöhön!"


(http://www.tampere.fi/museoidenyo)



Samuli Roininen, Tanssija-koreografi, Tanssiva Muumilaakso